Loading…

The Book of Proverbs, Chapters 15–31 is unavailable, but you can change that!

For the modern mind, the book’s cultural setting seems far removed from the twenty-first century. Proverbs puts a high priority on tradition and age, while the modern mind prizes change and youth. For Christians, Proverbs seems irrelevant. For the translator, Proverbs defies translations. In the second part of his two-volume commentary, Waltke confronts these exegetical and interpretive...

Septuagint translators down to the NRSV that hth means “to heap. upon the head.” More specifically it means, “to take/carry and [to heap] upon his head,” the preposition ʿal assuming the elided verb of motion “to put/heap.”138 The parallels in Egyptian instruction literature and in the ritual of repentance substantiate this traditional understanding. However, commentators accepting that meaning of the expression do not agree about its significance. Some think that heaping coals of fire upon a person’s
Page 331